Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私達は以前この商品を卸売価格で購入していましたが商品の値上げをされてからしばらく購入していませんでした。 今の価格では20%の割引でも注文できる価格では...

翻訳依頼文
私達は以前この商品を卸売価格で購入していましたが商品の値上げをされてからしばらく購入していませんでした。

今の価格では20%の割引でも注文できる価格ではありません。

またこの商品を注文したいのですが1度の注文で30個以上購入したら20%以上割引は可能ですか?

私達は35%の割引を希望しています。35%割引の条件などがありましたら教えてください。
teditedu さんによる翻訳
We used to buy this product at wholesale price, but haven't for a while since they raised the price of the product.

The current price, even with the 20% discount, is not a price we can afford.

I would like to order this product again, but can I get more than a 20% discount if I buy more than 30 units in one order?

We would like to get a 35% discount. Please let us know if there are any conditions to get a 35% discount.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
170文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,530円
翻訳時間
5分
フリーランサー
teditedu teditedu
Starter (High)
I'm graduated from Shizuoka University in Mechanical Engineering and now work...
相談する