Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] チャンさん 上田さん経由で我々にアクセスいただいたとのこと、ありがとうございます 現在、国内での新人研修を日々オンラインで対応しており、我々が打ち合わせ...

翻訳依頼文
チャンさん

上田さん経由で我々にアクセスいただいたとのこと、ありがとうございます
現在、国内での新人研修を日々オンラインで対応しており、我々が打ち合わせの時間を確保できるのが5月中旬以降です。
もし、よろしければ5月19日はいかがでしょうか?
この日我々は終日空いていますので、打ち合わせ時間はチャンさんに合わせます
韓国でもコロナで大変だと思いますが、お互い体調に留意してビジネスを進めていきましょう
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Dear Chan!
Thank you for accessing us via Ueda-san.
At the moment, a staff training domestically has been implemented online and the securing the schedule of our meeting will be confirmed in mid-May and later.
If it is OK, how about the 19th of May?
As I am available on this day and I will be able to adjust the time with Chan-san.
I am sure the situation is hard also in Korea but let’s get our business rolling together.
Stay safe!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
196文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,764円
翻訳時間
5分