Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本語の学習者のために漢字2500字を選び解説しています 熟語を多く掲載することで、読んで理解できる親切な辞典です 練習問題はイラストによる問題、クロスワ...

翻訳依頼文
日本語の学習者のために漢字2500字を選び解説しています
熟語を多く掲載することで、読んで理解できる親切な辞典です
練習問題はイラストによる問題、クロスワード、パーツの組み合わせ問題など、漢字の学習が面白くなるよう工夫されています


英語圏出身の外国人を対象とした漢字の学習法の本です
基本的な漢字の意味、読み、書き順、熟語等を英語で解説。
また、記憶しやすくするために、成り立ちや形をイメージできるイラストをすべての文字に付けました。JLPTのN5~N2に該当する漢字の合計1000字を掲載
teditedu さんによる翻訳
2,500 kanji characters have been selected and explained for Japanese learners..
This is a friendly dictionary with a lot of idioms so that you can read and understand them.
The exercises are designed to make learning kanji more interesting, including illustrated questions, crosswords, and questions on combining parts.


This is a book on how to learn kanji, aimed at foreigners from English-speaking countries.
Basic kanji meanings, readings, stroke order, idioms, etc. are explained in English.
A total of 1000 kanji corresponding to JLPT N5 to N2 are included.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
11分
フリーランサー
teditedu teditedu
Starter (High)
I'm graduated from Shizuoka University in Mechanical Engineering and now work...
相談する