Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたはどんな仕事をしているのですか? 彼氏はいつくらいまでいたのですか? あなたの事をもっと教えて下さい 私は料理が得意でたまにロシア料理のボルシチを作...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 izumi_jp さん dronesh_93 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

ryoumaによる依頼 2021/03/26 02:14:33 閲覧 2058回
残り時間: 終了

あなたはどんな仕事をしているのですか?
彼氏はいつくらいまでいたのですか?
あなたの事をもっと教えて下さい
私は料理が得意でたまにロシア料理のボルシチを作りますが、昨日久しぶりに作りましたが、とても美味しかったです
写真を送りますね
あなたは料理が得意ですか?
あなたは結婚したら子供は何人くらい欲しいですか?
色々質問しちゃいますが、良かったら答えてください
日本は今は寒い冬から春になっており、ちょうど私の大好きな桜が咲く季節になっています
私は桜が大好きです
今日写真を撮りましたので送りますね

What kind of work do you do?
How long were you with your ex-boyfriend ?
Tell me more about you.
I'm good at cooking and sometimes I make Russian borscht, but yesterday I made it for the first time in a while and it was very delicious.
I'll send you a photo.
Are you good at cooking?
How many children do you want when you get married?
I have a lot of questions, please answer if you would like.
The season in Japan has changed to spring from cold winter, and it's the season when my favorite cherry blossoms bloom.
I love sakura cherry blossoms.
I took a picture today so I'll send it to you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。