Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] DVDカテゴリのSelling Applicationを取りたいです 販売アカウントに一致する名前と住所が記載された領収書の提出が必要ですが、 これはアカ...

この日本語から英語への翻訳依頼は wybb さん teruko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 194文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

yamamuroによる依頼 2021/03/13 16:54:08 閲覧 1552回
残り時間: 終了

DVDカテゴリのSelling Applicationを取りたいです
販売アカウントに一致する名前と住所が記載された領収書の提出が必要ですが、
これはアカウント情報のBusiness Addressに記載された名前と住所ですか?
もしくはOfficial Registered Addressに記載されたものですか?
アカウントに登録情報が2つあるのでどちらの記載が領収書に必要なのか知りたいです

wybb
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/03/13 17:02:42に投稿されました
I want to take DVD category's Selling Application.
It is necessary to submit a receipt with matching name and address with the merchant account, but is this the name and address on the Business Address of the account information?
Or is this on the Official Registered Address?
On the account, there are 2 registered information, I wish to know which one is the one necessary on the receipt.
teruko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/03/13 17:35:46に投稿されました
I would like to get a Selling Application for the DVD category.
Though I need to submit a receipt with a name and address that matches my sales account,
do I need the name and address listed in the Business Address section of the account information or Official Registered Address?
I would like to know which one is required for the receipt since I have two registered information in my account.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。