Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私の伝え方が悪いのかもしれません。 あなたから3台発注分のインボイスが送られてきているので整理しますね。 今回発注するのはブラックとホワイトの2台のみで...
翻訳依頼文
私の伝え方が悪いのかもしれません。
あなたから3台発注分のインボイスが送られてきているので整理しますね。
今回発注するのはブラックとホワイトの2台のみです。添付のインボイスになります。
そちらにmoving trundlesをつけて下さい。本日送金します。
そこで、可能でしたら以前導入したブラックの1台が弊社にあり、
そちら用のthe moving trundlesのみ、1セット提供いただくことは可能でしょうか。
モデルは一緒です。よろしくお願いします。
あなたから3台発注分のインボイスが送られてきているので整理しますね。
今回発注するのはブラックとホワイトの2台のみです。添付のインボイスになります。
そちらにmoving trundlesをつけて下さい。本日送金します。
そこで、可能でしたら以前導入したブラックの1台が弊社にあり、
そちら用のthe moving trundlesのみ、1セット提供いただくことは可能でしょうか。
モデルは一緒です。よろしくお願いします。
I think I might not be good at telling what I need for you a bit.
Just let me organise as an invoice for ordering 3 pcs from you.
What I order from you are 2 pcs in black and white each. The attachment is the invoice.
Also, please include moving trundles together with them. I will remit it today.
Then, if possible, as there is a black one previously I bought so that you could provide me with a set just for the moving trundles? The model is the same.
With regards.
Just let me organise as an invoice for ordering 3 pcs from you.
What I order from you are 2 pcs in black and white each. The attachment is the invoice.
Also, please include moving trundles together with them. I will remit it today.
Then, if possible, as there is a black one previously I bought so that you could provide me with a set just for the moving trundles? The model is the same.
With regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 223文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,007円
- 翻訳時間
- 11分