Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] クリスマスシーズン限定で、起動時に流れ星のアニメーションをご覧いただけます。 クリスマスを過ぎると、アニメーションは表示されなくなります。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん azububean さん tzatch さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 69文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

nextbookによる依頼 2011/12/09 17:55:42 閲覧 1892回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

クリスマスシーズン限定で、起動時に流れ星のアニメーションをご覧いただけます。
クリスマスを過ぎると、アニメーションは表示されなくなります。

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/12/09 18:00:23に投稿されました
Christmas season only, when you start you can see animation of falling stars.
After Christmas, the animation will no longer appear.
azububean
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/09 18:19:48に投稿されました
Only during Christmas season, animation of shooting star will be shown when you activate. It won't be shown after Christmas season.
tzatch
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/12/09 18:25:33に投稿されました
Only sale in Christmas, you can see the animation of the shooting star when was started. When Christmas pasted , the animation is not displayed.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。