Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 一部の書籍の注文に、なぜ課税がされるかを知りたいとのことですね、承知しました。 イギリスの市場に記載されている価格は、イギリスのVATを含むものとし...

翻訳依頼文

I understand that you would like to know why some book orders are being taxed.

Prices listed on the UK marketplace will be treated as inclusive of UK VAT. Amazon will calculate the UK VAT due on your sale and withhold this from the amount collected from the customer.

For shipments fulfilled from outside of the UK, Amazon will calculate the VAT exclusive value of the customer order to determine if the shipment value is above or below the threshold of £135. If the value is at or below this threshold, Amazon will calculate the UK VAT payable and withhold this from the amount collected from the customer. If the value exceeds £135, Amazon will not withhold any amount from the customer.
If you are enrolled in VAT Calculation Services, Amazon will not use any product tax codes you have provided for this calculation. Your product tax codes will continue to be used for supplies where you are liable to account for the VAT due.
teditedu さんによる翻訳
一部の書籍の注文に税金がかかる理由を知りたいということですね。

イギリスのマーケットプレイスに掲載されている価格は、イギリスのVATが含まれているものとして扱われます。アマゾンは、お客様の販売にかかる英国のVATを計算し、お客様から徴収した金額からこれを源泉徴収します。

英国外から発送された商品については、アマゾンは、お客様の注文のVAT非課税価格を計算して、発送額がしきい値である135ポンドの上か下かを判断します。価値がこの閾値の上か下の場合、Amazonは英国のVATを計算し、お客様から徴収された金額からこれを源泉徴収します。金額が£135を超える場合、Amazonはお客様からの徴収額を差し引くことはありません。
お客様がVAT計算サービスに登録されている場合、Amazonは、お客様が提供された商品タックスコードをこの計算に使用しません。お客様の商品タックスコードは、お客様がVATを計算する義務がある場合には、引き続き使用されます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
927文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,086.5円
翻訳時間
9分
フリーランサー
teditedu teditedu
Starter
I'm graduated from Shizuoka University in Mechanical Engineering and now work...
相談する