Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 〇〇の価格が間違っています。 修正してもう一度インボイスを発行していただいてもよろしいでしょうか? すごい雪ですね。 今年も日本はとても寒いです。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 shimauma さん marifh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

walifeによる依頼 2021/02/04 04:14:02 閲覧 2702回
残り時間: 終了

〇〇の価格が間違っています。
修正してもう一度インボイスを発行していただいてもよろしいでしょうか?

すごい雪ですね。
今年も日本はとても寒いです。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2021/02/04 04:59:10に投稿されました
The price of 〇〇 is wrong.
Could you please correct it and issue an invoice again?

It's a lot of snow.
It's very cold in Japan this year, too.
marifh
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/02/04 04:31:24に投稿されました
The price for OO is wrong.
Would you mind changing it and reissue an invoice, please?

What a heavy snow!
It is very cold this winter in Japan, too.

クライアント

備考

〇〇は商品名です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。