Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご質問があります。 私の友人は、NaomiのTUMMY & BACK PLATESが欲しいと言っています。 そこで私からあなたにお願いがあります。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は atsuko-s さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん masato さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2021/01/23 10:41:16 閲覧 1559回
残り時間: 終了

ご質問があります。

私の友人は、NaomiのTUMMY & BACK PLATESが欲しいと言っています。

そこで私からあなたにお願いがあります。

私は、irresistablesというショップから、Naomi用のTUMMY & BACK PLATESを買いました。

あなたへお手数料と日本までの送料等、全ての費用は支払います。

私が購入したTUMMY & BACK PLATESを、あなたに送るので、ペイントして頂き、私に送っていただくことは可能でしょうか?

良い返事をお待ちしております。

I have a question.
My friend says she/he wants to have TUMMY & BACK PLATES for Naomi.
Then, I have something to ask you.
I bought TUMMY & BACK PLATES for Naomi from a shop called “irresistables”.
I will pay every expense including shipping to Japan with handling charges.

Could you paint on it and send it back to me, as I will send you the TUMMY & BACK PLATES?

I am waiting for your positive reply soon.

Take care!

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。