Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] A製品について下記ご回答ください。 1. 承認試験実施の有無 a. 実施 b. 未実施 ※当てはまる方に丸を付けてください。 2. 未実施の場合、その...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sujiko さん [削除済みユーザ] さん kumim さん sora823 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 156文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

hiro26による依頼 2021/01/20 14:25:48 閲覧 1947回
残り時間: 終了

A製品について下記ご回答ください。

1. 承認試験実施の有無
a. 実施 b. 未実施 ※当てはまる方に丸を付けてください。

2. 未実施の場合、その理由


操作方法について
- タッチパネル操作による全自動運転。もしくは各機器の手動操作。

電力消費量制御について
- センサーによる測定値を基にシステムが電力供給量を自動制御。

May we ask you our question for the following?
1 Implementation of the testing for approval.
a Implemented
b Not implemented
Please circle the criteria.

The operation
Automated full operation by a touch panel or operating manually for each equipment.

The control of power consumption.
Automated control of the power supplying by a system based on the measured value of the sensor.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。