Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] はい、そうするかしないかの2択になります。その場合、そちらのために60個の最低数量を確保することを止め、ウェブサイトでの販売を始めます。 どうされる...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 planckdive さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 149文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

121121rrrrによる依頼 2021/01/16 18:28:54 閲覧 1660回
残り時間: 終了

Yes we can do the all or nothing, in that case I will not hold the 60 pieces MOQ for you anymore and start selling it on my website.

Can you confirm?

planckdive
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2021/01/16 18:31:36に投稿されました
はい、そうするかしないかの2択になります。その場合、そちらのために60個の最低数量を確保することを止め、ウェブサイトでの販売を始めます。

どうされるか確認して頂けますか?
121121rrrrさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2021/01/16 18:33:35に投稿されました
はい、そうですね、その場合ですと、現時点で申し上げられる事は、最低発注数量60個を貴方の為にそのまま保持することはできませんので、私のサイトでの販売とさせていただきますが、それで宜しいでしょうか?
121121rrrrさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。