Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 元気ですか。あけましておめでとう。 お父様の具合はどうですか?ご家族が心配な中メールして大丈夫かなと思いながら 闘病の支えと子育て、仕事を頑張っているあな...

この日本語から英語への翻訳依頼は soulsensei さん [削除済みユーザ] さん dunbarhonyaku さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 180文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

yuka46による依頼 2021/01/09 10:55:55 閲覧 2890回
残り時間: 終了

元気ですか。あけましておめでとう。
お父様の具合はどうですか?ご家族が心配な中メールして大丈夫かなと思いながら
闘病の支えと子育て、仕事を頑張っているあながた無理をしていないか心配です。
がんばりやさんだから、自分を大事にしてくださいね。
少しで笑顔の時間をオリビアと過ごせる1年の始まりであることを祈っています。
心より祈っています。あなたと家族をいつも思っています。

How have you been? Happy new year!
How is your father? I was worried about your family, so your e-mail reassured me that everything is all right.
I was concerned about you because you have to take care of someone who is sick, raise your children and work hard at your job. I hope it isn’t too much for you.
Please take care of yourself as you strive hard!
I hope that you will be able to spend this year having good times with Olivia and smiling.
I will pray from the bottom of my heart and keep you and your family in my thoughts.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。