[日本語から英語への翻訳依頼] 2020も多くの方々に支えられ今の私がいるんだと日々感できました 2021はその感謝をお返し出来る一年にしたいと思います 残念ながら今、日本の中心である...

この日本語から英語への翻訳依頼は marifh さん steveforest さん matias_calderon1997 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 7分 です。

otaka0706による依頼 2021/01/01 05:30:30 閲覧 1721回
残り時間: 終了

2020も多くの方々に支えられ今の私がいるんだと日々感できました
2021はその感謝をお返し出来る一年にしたいと思います

残念ながら今、日本の中心である東京や首都はcovid-19の感染者が拡大し、危機的な状況
国も人もそれぞれの立場や環境があり、一つの方法では解決できず何を信じ、どうする事が一番ベストなのか模索してます

自分の中では答えが出ています
私は過去には戻れない、でも2021年という未来に私は来れたのだから、変化を受け入れて新しい未来の為に今年もベストを尽くしたいと思います

I felt that during 2020 I was supported by many people.
I wish to make this year, 2021, the one in which I can show my gratitude to you all.

Unfortunately, Tokyo, the capital and center of Japan, is now seeing an increasing number of covid-19 patients and is at a critical stage.
Both our country and peole are searching for the best way to respond and behave, since this situation cannot be resolved simply and everyone has a different interest and is in a different situation.

However, I believe that I have an anwer.
I cannot go back to the past but since it is now 2021, I will just do my best to accept the many changes this year will bring.

クライアント

備考

Instagramに投稿する新年の挨拶文です。気持ちが伝わる翻訳にして頂けたら嬉しいです。
改めましてConyacで日々助けて頂きました翻訳者の方々にこの場をお借りしてお礼申し上げます。今年も宜しくお願いします!

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。