Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 今、必死で黒を探しています。 黒のヘッドセットが入荷したらすぐに送付いたします。

この英語から日本語への翻訳依頼は lurusarrow さん gloria さん keiko77 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

tomoyukiによる依頼 2011/12/08 20:14:50 閲覧 1287回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Now we are trying our best to search for the black.
Once the black headsets are in stock,we will send you asap.

lurusarrow
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/08 20:29:32に投稿されました
今、必死で黒を探しています。
黒のヘッドセットが入荷したらすぐに送付いたします。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/08 20:27:40に投稿されました
当社は今ベストを尽くして黒を探しています。
黒のハンドセットが入荷したらすぐに送ります。
keiko77
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/12/08 20:29:24に投稿されました
現在黒色のヘッドセットを全力で探しています。
入手次第、早急にお送りします。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/08 20:29:18に投稿されました
現在、全力を尽くして「黒のヘッドセット」を探しています。在庫があるしたら、できるだけ早く配送します。

クライアント

備考

ハンズフリーキット(ebay)での在庫確認の返答文

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。