Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡が遅くなりました。返信ありがとうございます。 当社と同名の会社は東証2部に上場していますが、当社は上場企業ではありません。 こちらが当社のホーム...
翻訳依頼文
ご連絡が遅くなりました。返信ありがとうございます。
当社と同名の会社は東証2部に上場していますが、当社は上場企業ではありません。
こちらが当社のホームページは(URL)で、当社と同名の上場企業のホームページはこちら(URL)です。
財務諸表の提出義務があるかと思いますので、ご確認ください。
提出が必要な場合は、新しいプラットフォームのURLとID、PASSをお知らせください。
当社と同名の会社は東証2部に上場していますが、当社は上場企業ではありません。
こちらが当社のホームページは(URL)で、当社と同名の上場企業のホームページはこちら(URL)です。
財務諸表の提出義務があるかと思いますので、ご確認ください。
提出が必要な場合は、新しいプラットフォームのURLとID、PASSをお知らせください。
We are sorry for contacting late.
Thanks for your reply.
Although the same name but different company is listed to the Tokyo Stock Exchange 2nd section, was are afraid that we are not listed it yet.
Here's our website (URL), but the other with same name is for (URL).
You had better make sure it as the submission of the financial statements would be required.
Could to tell us theURL, ID , and PASSWORD of your platform?
Thanks for your reply.
Although the same name but different company is listed to the Tokyo Stock Exchange 2nd section, was are afraid that we are not listed it yet.
Here's our website (URL), but the other with same name is for (URL).
You had better make sure it as the submission of the financial statements would be required.
Could to tell us theURL, ID , and PASSWORD of your platform?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 185文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,665円
- 翻訳時間
- 9分