Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ご購入ありがとうございます。 今週は、ウェブサイトまたはeBayに出品されているすべてのモデルで、「モデルを1つ購入することで2つ目のモデルが158ユー...
翻訳依頼文
Thank you for your purchase.
This week only we have "buy 1 model, second model discount €158.- and no extra fee for shipping" on all models available in website or listed in eBay. (Not for CDL350)
If you are interested let me know today please otherwise I send your model tomorrow,
Thank you Ryuuji.
Kind regards,
This week only we have "buy 1 model, second model discount €158.- and no extra fee for shipping" on all models available in website or listed in eBay. (Not for CDL350)
If you are interested let me know today please otherwise I send your model tomorrow,
Thank you Ryuuji.
Kind regards,
お買い上げありがとうございます。
今週だけの取り扱いとなりますが、私共、全てのモデルにおいて「1つのモデルを購入すると、2つ目の購入で158ユーロお値引き・送料追加もサービス」というプロモーションをウエブサイトまたはeBayの出品ページにて行っております(しかしながらCDL350は除きます)。
もしご興味がおありでしたら、本日、ご連絡をお待ちしております。もしそうでなければ、発注済のお品物を明日発送いたします。
リュウジ様
ありがとうございます。
今週だけの取り扱いとなりますが、私共、全てのモデルにおいて「1つのモデルを購入すると、2つ目の購入で158ユーロお値引き・送料追加もサービス」というプロモーションをウエブサイトまたはeBayの出品ページにて行っております(しかしながらCDL350は除きます)。
もしご興味がおありでしたら、本日、ご連絡をお待ちしております。もしそうでなければ、発注済のお品物を明日発送いたします。
リュウジ様
ありがとうございます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 309文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 696円
- 翻訳時間
- 10分