Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 以下の表に、すべての施設の情報を記入してください(施設がある場合)。 所有施設、または契約施設 機能 - 木、金属、アクリル、ガラス張り、スプ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "法務" のトピックと関連があります。 planckdive さん sakura_1984 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 327文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

at13jpによる依頼 2020/11/09 15:23:54 閲覧 2089回
残り時間: 終了

Please complete the following table with information about all of your facilities (if any)


Owned or Contract
Capabilities - Wood, metal, acrylic, glass upholstery, spraying, powder coating, electroplating, mock up a sample store…etc.
Storage / Warehouse Capacity (sq ft)
% of Storage Capacity Currently Utilized
Number of Dock Doors

あなたのすべての施設(もしあれば)の情報で以下の表を完成させてください

所有している又は契約している
機能 - 木、金属、アクリル、ガラス、内張り、塗装、パウダーコーティング、電気めっき、木型のサンプル…等
保管場所又は倉庫の容積(平方フィート)
現在使用している保管容量のパーセンテージ
ドックドアの数

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。