Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下のURLを参考にWindowsのログアーカイブを行っているのですが,実際にアーカイブされる ログデータのタイムスタンプが日本時間より9時間ずれてしまっ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "テクノロジー" "フォーマル" のトピックと関連があります。 sujiko さん [削除済みユーザ] さん teditedu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

issei2029による依頼 2020/10/16 17:44:48 閲覧 2076回
残り時間: 終了

以下のURLを参考にWindowsのログアーカイブを行っているのですが,実際にアーカイブされる
ログデータのタイムスタンプが日本時間より9時間ずれてしまっています。
例えば現在画面上で10月16日 0:00:00と見えているデータが,アーカイブされたログでは10月15日 15:00:00になっています。
アーカイブされたデータのタイムスタンプを日本時間に直すにはどのように設定すれば良いでしょうか?
また,アーカイブされたログが複数のgzipファイルに分かれている理由を教えて下さい。

We are currently a log archiving with referring to the URL for the following, but the archived-time stamp on the log data is shifted 9 hours from Japan standard time.
For instance, on the image of the current indication, it says “0:00:00” on the 16th of October, but archived log says “15:00:00” on the 15th of October.
How can we set the archived-time to the exact timestamp of Japan time?
Also, could you tell me the reason why archived log to be separated into plural number of gzip files?

クライアント

備考

サポート窓口に送るメールです。日本語だと文頭に「お世話になっております」のような挨拶を入れますが,英語でもそのような挨拶が必要なら,その定型文をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。