Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 担当者様 ご連絡ありがとうございます。 下記商品、すでに7日経過しておりますが販売可能になりません。 カスタマーサポートにも問い合わせしましたが「S...

翻訳依頼文
担当者様

ご連絡ありがとうございます。

下記商品、すでに7日経過しておりますが販売可能になりません。

カスタマーサポートにも問い合わせしましたが「Seller Performance Teamでしか販売可能にできないため、解決できない」との回答です。

プライムデーも近いため非常に困っております。

商品を再登録すれば在庫が反映するのでしょうか?
もし、他の解決策があれば教えて下さい。

宜しくお願い致します。
kumako-gohara さんによる翻訳
Dear sir,

Thanks for your contact. 7 days has been already passed, but the below item cannot be sold yet. I contacted the customer support. They answered that they could not solve this problem because only Seller Performance Team could make the selling possible. I am very confused because the prime day will come soon. If I register the item, again, will the stock be affected? If there is any other solution, please let me know it. Thanks.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
197文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,773円
翻訳時間
5分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
相談する