Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 送ったプレゼントを大事に楽しんで使ってくれている様子に私も母もとっても喜んでいます。 コロナで大変な世の中だけどオリビアの写真を携帯に保存して会えた気分で...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん kiora さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 198文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yuka46による依頼 2020/10/02 10:19:58 閲覧 1733回
残り時間: 終了

送ったプレゼントを大事に楽しんで使ってくれている様子に私も母もとっても喜んでいます。
コロナで大変な世の中だけどオリビアの写真を携帯に保存して会えた気分でみています。
おとうさんの様子はどうですか?支える家族を思うと祈るしかできない自分の力不足が残念です。
どうぞ幸せな未来と結果が待っていますように。
私たちは家族は元気ですよ。母も記憶障害はあるけど頑張っています。
リサも体調に気を付けてがんばってね。

My mother and I are delighted to know that you enjoy using my gift with care.
Amid such a difficult time during the Covid-19 pandemic, I see the photo of Olivia in my smartphone as I am sharing the moment when we could meet.
How is your father? Despite, the only thing that I can do is to pray for recovery and also for supporting your family.
I do hope for your brilliant future and result.
We all are fine. She is working hard now even though she has a defect of her memory.
Please take care of yourself, Lisa.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。