Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつも丁寧なご連絡ありがとうございます。 "Mei Lien by Ping Lau"が$1,400-で、お間違いございませんでしょうか? もしOKなら...
翻訳依頼文
いつも丁寧なご連絡ありがとうございます。
"Mei Lien by Ping Lau"が$1,400-で、お間違いございませんでしょうか?
もしOKなら、注文させてください。デポジットの金額を教えてください。
”Mei Lien"とは別で、私は、今すぐ入手可能なキットで、あなたに作って欲しいと思っています。
"Mei Lien by Ping Lau"が$1,400-で、お間違いございませんでしょうか?
もしOKなら、注文させてください。デポジットの金額を教えてください。
”Mei Lien"とは別で、私は、今すぐ入手可能なキットで、あなたに作って欲しいと思っています。
Thanks for your courteous reply as always.
Is "Mei Lien by Ping Lau" correct at $1,400?
If so, I would like to order it. Could you tell me what the amount deposit is?
Apart from ”Mei Lien", I think I would like you to make a doll using an obtainable kit now.
Is "Mei Lien by Ping Lau" correct at $1,400?
If so, I would like to order it. Could you tell me what the amount deposit is?
Apart from ”Mei Lien", I think I would like you to make a doll using an obtainable kit now.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 151文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,359円
- 翻訳時間
- 4分