Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] やぁ。レコードの状態説明、ありがとうございます。しかし、残念ながら針飛びするレコードは購入しないようにしています。今回は先にpaypalでお支払いした1枚...

この日本語から英語への翻訳依頼は mahessa さん sujiko さん [削除済みユーザ] さん pinetreefield さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

ein_tail3124による依頼 2020/08/04 11:36:29 閲覧 1986回
残り時間: 終了

やぁ。レコードの状態説明、ありがとうございます。しかし、残念ながら針飛びするレコードは購入しないようにしています。今回は先にpaypalでお支払いした1枚のみの購入に致しますので発送をよろしくお願い致します。

Hi, thanks for explaining the condition of the record. But, unfortunately, I should say I don't buy the record of jumping whilst playing. Therefore I will buy a record which I paid via PayPal already. Please ship it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。