[英語から日本語への翻訳依頼] あなたの音楽スタイルやサウンドを作る上でピックの選択はどのくらい重要な位置をもっていますか?ストリングの選択や他のギアのように大切なことですか? プ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 chibbi さん tearz さん teruko さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 662文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

kimshigeによる依頼 2020/07/27 00:18:49 閲覧 1940回
残り時間: 終了

How much importance do you place upon your selection of the pick that you use on creating your style and sound and if it's as important to you as your choice of strings, and other gear?

Some players change strings after every gig, or quite often.
Do you put a lot of wear on a pick before switching to a new one, or do you reach for a new one after just a short period of use?

Please describe how you grip the pick and if you have more than one method of grip and how you change the grip to use different techniques if that's part of your repertoire.

At what point in your guitar playing career did you really start to focus on what type of pick you were using.

あなたの音楽スタイルやサウンドを作る上でピックの選択はどのくらい重要な位置をもっていますか?ストリングの選択や他のギアのように大切なことですか?

プレーヤーによって毎回のギグのたびにストリングを交換する人もいればもっと頻繁に交換する人もいますよね。
あなたの場合、新しいのに交換する前に結構なすり具合になりますか?それとも少しの間使用した後で交換していますか?
どんな感じでピックを持っていて、もしいつ以上のグリップの握り方法があって、もしレパートリーの一部として様々なテクニックによってグリップの持ち方を変えているかなどあれば教えてください。

それから、あなたのギターキャリアの中でいつ頃あなたの持っているピックが気になりだしたかも教えてください。

クライアント

備考

音楽関係に詳しい方、またはギターピックやベースピックの事が分かる方にお願い出来たら幸いです。宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。