Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの家族の方が亡くなったことは悲しいことだったと理解します。ただ、私の評価がネガティブになる理由を知りたい。私が何をしたというのでしょうか?教えていた...

この日本語から英語への翻訳依頼は mint98 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

ein_tail3124による依頼 2020/07/25 18:06:04 閲覧 1966回
残り時間: 終了

あなたの家族の方が亡くなったことは悲しいことだったと理解します。ただ、私の評価がネガティブになる理由を知りたい。私が何をしたというのでしょうか?教えていただきたい。

I understand that losing one of your family members was difficult. However, I do not understand why my opinion is negative. What did I do wrong? I would appreciate it if you would please explain.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。