Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] アカウントの削除をお願いします 問い合わせをしているこのアカウントの削除ではありません。 私はこのアカウントを作成する前に、登録途中で止まったままのアカウ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mahessa さん mint98 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 181文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

yamamuroによる依頼 2020/07/24 17:57:57 閲覧 4558回
残り時間: 終了

アカウントの削除をお願いします
問い合わせをしているこのアカウントの削除ではありません。
私はこのアカウントを作成する前に、登録途中で止まったままのアカウントがあります
そのアカウントを削除して頂きたいです

登録途中ですのでそのアカウントにログインできずこちらから依頼しています
またその登録途中のアカウントに使用されているメールアドレスも教えて下さい
よろしくお願いします

mahessa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/07/24 18:01:37に投稿されました
I'd like to request an account deletion.
The account to be deleted is not this account making the inquiry.
Before I created this account, there's another account which stopped halfway during the registration.
I want that account to be deleted.

Since it stopped halfway, I can't login to that account, so I'm making this request.
Also, please tell me the email address used in that account.
Thank you.
mint98
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2020/07/24 18:01:51に投稿されました
I would like to request that my account be deleted.
The account that I request to be deleted is not this account.
Before creating this account, I had an account that was in the middle of the process of registration.
I would like for you to delete that account that had not completed the registration.

Since it was in the process of registration, I am unable to log in to that account; thus, I am making the account deletion request with this account.
In addition, please tell me the email address used to make the old account that is in the middle of registration.
Thank you for your help.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。