[日本語から英語への翻訳依頼] Gosiaさん こんにちは 先週もお伝えしましたが、取り急ぎ不足金の£40.22をHMRCに送金しました 私は以前御社から頂いた資料を元に£170.85支...

この日本語から英語への翻訳依頼は mahessa さん shimauma さん teditedu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yamamuroによる依頼 2020/07/07 18:07:40 閲覧 1569回
残り時間: 終了

Gosiaさん
こんにちは
先週もお伝えしましたが、取り急ぎ不足金の£40.22をHMRCに送金しました
私は以前御社から頂いた資料を元に£170.85支払いました
資料を添付しましたのでご確認ください。
£170.85では不足だったのでしょうか?
もしくは私は何か見落としがあったのでしょうか?
教えて頂けると嬉しいです

申し訳ございません
コロナウイルスのためオーストラリアに送付するのは難しくなっており、送料も高いです
ですので私がすぐに対応できるのはあなたに返金することだけです

Dear Gosia,

Hello.
As I told you before, I sent the balance of £40.22 to HMRC.
Based on the document received from you, I had paid £170.85 before.
Please check the attached document.
Was £170.85 not enough?
Or did I overlook something?
Please kindly let me know.

I'm sorry.
It is now difficult to send it to Australia due to Corona and the shipping cost is expensive as well.
Therefore, giving you a refund is the only option.




クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。