Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 歌手であるアンブリッグが1960年代にその歌をはやらせ、1971年にレコーディングされた。後にディックガーハンに持ち込んだアーキ―フィッシャーにて分かった...

この英語から日本語への翻訳依頼は elephantrans さん teruko さん n475u さん teditedu さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 351文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

ein_tail3124による依頼 2020/06/30 12:31:38 閲覧 2289回
残り時間: 終了

The singer Anne Briggs first popularized the song in the 1960s and recorded it in 1971. It was later learned by Archie Fisher who passed it on to Dick Gaughan. Gaughan recorded it on his Handful of Earth album, the success of which further popularized the song.

The song was used in the 2008 BBC adaptation of Thomas Hardy's 'Tess of the D'Urbervilles'

歌手であるアンブリッグが1960年代にその歌をはやらせ、1971年にレコーディングされた。後にディックガーハンに持ち込んだアーキ―フィッシャーにて分かった。ガーハンが彼のアルバム”Handful of Earth”でレコーディングし、その歌はさらに流行した。

その歌は2008BBCのトーマスハーディーの”Tess of the D'Urbervilles”の中で使用された。

クライアント

備考

その2

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。