Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 配送センターに発送不可能な商品が30日以上保管されています。こちらでこの商品を処分する発注手続きをしました。 FBAではアマゾンから処分の通達を受けてか...

翻訳依頼文
You have unfulfillable inventory that has been in a fulfillment center for more than 30 days. We have created a disposal order for these items.
FBA requires that you remove unfulfillable items from fulfillment centers within 30 days of receiving a required removal notice from Amazon. Cancelling a required removal order is a violation of the FBA Required removals policy.
For more information, see Remove inventory from a fulfillment center
You can identify your unfulfillable inventory at any time by using the Inventory Health report
Total Unsellable Quantity column displays all of your unfulfillable items.
You can also see your unsellable and aged inventory on the Recommended Removal report
chibbi さんによる翻訳
配送センターに発送不可能な商品が30日以上保管されています。こちらでこの商品を処分する発注手続きをしました。
FBAではアマゾンから処分の通達を受けてから30日以内に配送センターで発送不可な商品の撤去ををお願いしています。こちらの撤去通達をキャンセルすることはFBAの撤去規約に違反します。
詳細は配送センターの商品撤去をご覧ください。
Inventory Health reportからいつでも発送不可能な在庫をご覧いただけます。
Total Unsellable Quantity欄に発送不可能な商品がご覧いただけます。
Recommended Removal reportでも販売できない古くなった商品がご覧いただけます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
694文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,561.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する