Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 2つはサンプルになります。日本の検査機関に送ってください。 1. 100個の注文のうちの2個ということですか?そして商品が準備ができたら、98個を送れば...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 planckdive さん [削除済みユーザ] さん huihuimelon さん akane91 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

makio-yasuiによる依頼 2020/06/13 17:55:00 閲覧 2067回
残り時間: 終了

About 2 items for samples, send to your Japan's inspection agency,
1. It will take 2sets out of 100sets order? and when the goods ready, we will send 98pcs?
2. What's the address for sending? and there will be additional delivery cost.

サンプルとしての商品2つは貴社の日本の検査機関へ送りいたします。
1) 100セットの注文のうち、2セットでよろしいでしょうか。商品の準備ができましたら、98セットをお送りする形で良いでしょうか。
2)送付先住所を教えていただけますでしょうか。また、追加で配送料がかかります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。