Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Gosiaさん メールありがとう 私は£170.85をHMRCに支払えばいいですか? payoneerを使って支払おうと思います。 修正されたVAT R...

この日本語から英語への翻訳依頼は cintia_mogi さん yuka_hishida さん fumi8819 さん na_miura さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

yamamuroによる依頼 2020/06/04 21:47:09 閲覧 2101回
残り時間: 終了

Gosiaさん
メールありがとう
私は£170.85をHMRCに支払えばいいですか?
payoneerを使って支払おうと思います。

修正されたVAT Returnのシートについて質問です
金額の修正は私が送付したC88に記載してある内容を反映したものなのですか?
C79s NetとC79s VATで記載されている金額はC88にも記載されていますか?
それとも全く別の資料を参照して出た金額ですか?
税務のことが全く分かっておらず申し訳ございませんが、教えて頂けると嬉しいです
よろしくお願いします

To Gosia-san
Thanks for your e-mail.
Should I pay £170.85 to HMRC?
I will pay with payoneer.

I have a question about a modified VAT Return sheet.
Does the correction of the amount reflect the content described in C88 which I sent?
Or, is it the amount that was calculated refering to a completely different material?
I'm sorry that I don't understand about tax affairs at all, but I would appreciate if you could tell me.
Most sincerely。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。