Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届いたとのご連絡ありがとうございます こちらでも追跡番号を確認したところ、商品は届けられていました 商品が届かないと判断し、先日全額返金いたしました...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん kazunori-shimomura0612 さん r-camara さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

yamamuroによる依頼 2020/05/08 12:37:09 閲覧 1751回
残り時間: 終了

商品が届いたとのご連絡ありがとうございます
こちらでも追跡番号を確認したところ、商品は届けられていました
商品が届かないと判断し、先日全額返金いたしました
商品が届いたので再度購入、もしくは指定の住所に送付をお願いいたします
この度はあなたのご協力に感謝いたします
何卒よろしくお願いします

Thank you very much for your notification that you have received goods.
When the chase number was confirmed even here, goods were delivered.
I judged that goods don't reach and repaid you the full amount the other day.
I have received goods, so buy it once again or sending in the address of the designation, please.
I'll be thankful for your cooperation this time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。