[日本語から英語への翻訳依頼] 女性は現代絵画のようなものだ。もし彼女らを理解しようとしないなら、彼女らを楽しめない。- フレディ・マーキュリー(クイーン)

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字

twitterによる依頼 2011/12/02 21:28:06 閲覧 903回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

女性は現代絵画のようなものだ。もし彼女らを理解しようとしないなら、彼女らを楽しめない。- フレディ・マーキュリー(クイーン)

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/02 22:06:52に投稿されました

Ladies are like modern paintings. If you DO NOT try to understand them, you won't be able to mingle with them.
Freddie Mercury (Queen).
[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/12/02 23:47:22に投稿されました
“Modern paintings are like women: You'll never enjoy them, if you try to understand them.” ― Freddie Mercury (Queen)

* 彼は実際には「女性は現代絵画のようなものだ」じゃなくて「現代絵画は女性のようなものだ」と言っています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。