Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日、紹介したパンや野菜の農家の情報です。 以下、日本語での紹介になりますが添付いたします。 ○○○さんに必要な情報部分をどなたか翻訳していただけると助か...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん [削除済みユーザ] さん umhauer32 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

ein_tail3124による依頼 2020/04/23 19:33:05 閲覧 2213回
残り時間: 終了

今日、紹介したパンや野菜の農家の情報です。
以下、日本語での紹介になりますが添付いたします。
○○○さんに必要な情報部分をどなたか翻訳していただけると助かりますが。

These are information regarding breads and farmers of vegetables introduced today.
I would like to attach the following to be introduced in Japanese.
It would be helpful if someone will translate certain section which is required by ○○○.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。