Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは 3月に注文した荷物ですが、21箱は4月3日に届いたのですが、下記8箱分の荷物がまだ届いておりません。 ※ ※ ご確認をお願い致します。 敬具

この日本語からフランス語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん tomoki_w さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 11分 です。

yohei1107による依頼 2020/04/14 03:57:51 閲覧 2636回
残り時間: 終了

こんにちは

3月に注文した荷物ですが、21箱は4月3日に届いたのですが、下記8箱分の荷物がまだ届いておりません。




ご確認をお願い致します。

敬具

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2020/04/14 06:08:26に投稿されました
Bonjour,

Merci de vérifier votre expédition pour notre commande du mois de mars, car nous avons bien réceptionné une partie donc 21 cartons le 3 avril, cependant nous sommes toujours en attente de 8 cartons indiqués ci-dessous.

Bien cordialement.
tomoki_w
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2020/04/14 05:21:01に投稿されました
Bonjour.

J'ai commandé vos produits en mars et 21 cartons sont arrivés le 3 avril. Mais, les 8 cases suivantes ne sont pas encore arrivées.




J'aimerais que vous vérifiiez encore une fois.

Cordialement,
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。