[日本語から英語への翻訳依頼] 木版画の下部にテープがくっついてしまっているので、剥がす際に多少破れてしまいます。 そのため購入した状態と比較すると商品価値は落ちると考えています。 商...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん ka28310 さん chibbi さん sgc-yk さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 193文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

soundlikeによる依頼 2020/03/27 00:53:52 閲覧 1684回
残り時間: 終了

木版画の下部にテープがくっついてしまっているので、剥がす際に多少破れてしまいます。
そのため購入した状態と比較すると商品価値は落ちると考えています。

商品自体は気に入っていますが現状のコンディションだと750ドルでの購入は高すぎると思います。
そのような経緯で、返品するか、もしくは一部返金をして頂くかの相談をpaypal経由でしました。

一部返金が可能な場合何ドル程度できるのか教えて下さい。

There is a tape stuck to the lower part of the print.
If you try to get rid of it, the print will get torn.
For this reason, I believe the item value will decrease comparing to the condition at the time of purchase.

Although I like the item itself, I would say that the item in the current condition is not worth 750 dollars.
This is why I asked you about a return or a partial refund via Paypal.

If a partial refund is possible, please let me know how much it will be.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。