Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信有難うございます。 アッシュ材でもう少し明るいカラーサンプルが見たいです。 PUの塗装で、添付写真の様な色のカラーサンプルの制作をお願いできます...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん risa0908 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

lifedesignによる依頼 2020/03/06 17:24:58 閲覧 2084回
残り時間: 終了

ご返信有難うございます。

アッシュ材でもう少し明るいカラーサンプルが見たいです。

PUの塗装で、添付写真の様な色のカラーサンプルの制作をお願いできますでしょうか?
お手数おかけいたしますが、何卒、よろしくお願いいたします。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/03/06 17:27:48に投稿されました
Thank you for your reply.
I wish to see more bright colour sample with using ash if possible.
The painting on PU, may I ask you to make a colour sample with referring the attached photo?
Sorry to put you any trouble again.
With regards.
risa0908
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/03/06 17:28:30に投稿されました
Thank you for your reply.
I would like to see a bit more bright color sample with ash wood.

Could you make a color sample like color in the attached photo with PU painting?
Sorry for disturbing you, thank you for your kind cooperation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。