Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 あなたの商品を落札した〇〇です。 連絡が遅くなり申し訳ありません。 商品代金はpaypalでの支払を希望していますが、 日本から...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん ayamari さん [削除済みユーザ] さん curlm365 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

tnkllc01による依頼 2011/11/30 13:36:32 閲覧 1310回
残り時間: 終了

こんにちは。
あなたの商品を落札した〇〇です。

連絡が遅くなり申し訳ありません。
商品代金はpaypalでの支払を希望していますが、
日本からの受理ができるようにしてもらうことはできませんか?

ご回答お待ちしています。

Hello!
I am 〇〇, the person who knocked down your product.
I am sorry writing to you late.
I want to pay for the product by paypal,
Cannot you have the acceptance from Japan?
I am looking forward hearing the answer from you..

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。