Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは!とっても嬉しいです! しかし、この一文:「★あなたの人形をSNSやYouTubeで紹介するときは、販売許可料を含む人形の料金を支払うこと」 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は planckdive さん [削除済みユーザ] さん ka28310 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 314文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2020/01/31 22:06:24 閲覧 2257回
残り時間: 終了

Hello! I am very pleased!
but I do not understand about: "★Introduce your doll on SNS and YouTube and pay you a doll fee, including a sales permit."
I must do it? I do not make video about my dolls
"Also, I will specify your name as an author." - name - Elena Lili
and about my pictures - you can use them as you like!

こんにちは! とても嬉しいです。
でも、以下の部分が理解できません。「私はSNSやYouTubeに人形を紹介、販売させて頂く販売許諾費用を含む料金をあなたにお支払いします。」
私がそれを実施する必要がありますか?私は自分の人形のために動画を作っていません。
「また、あなたのお名前を作者として明記させていただきます。」氏名 - エレナ・リリー
そして、私の写真については、お気に入りの写真をどうぞご自由にお使い下さい。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。