Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
英語から日本語への翻訳依頼
»
あきこさん、絶対にあなたに何ら迷惑がかからないようにします。よろしく。
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] あきこさん、絶対にあなたに何ら迷惑がかからないようにします。よろしく。
翻訳依頼文
Akiko, I will make sure that you are not disturbed. Thanks.
marifh
さんによる翻訳
あきこさん、絶対にあなたに何ら迷惑がかからないようにします。よろしく。
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
59文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額
(スタンダード依頼の場合)
133.5円
翻訳時間
4分
フリーランサー
marifh
Starter
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する
他の英語から日本語への公開翻訳
そのバーの目的は、我々が現在調べている生産コストから言って、ディーラーのためではない。
英語 → 日本語
通常、銀行振込確認は、当方で確認した後に送信いたします。我々には大勢の顧客がおりますが、この方法が口座の確認をより早く実行できると考えています。 ともかく、支払いの受け取りを今朝確認できました。明日発送するように商品の調整を実施します。 ありがとうございました。
英語 → 日本語
お問合せありがとうございます。 27 USドルの価格でシンガポールの元倉庫から販売させて頂くことができます。 これらは重量のある商品ですので、荷物の配送について、お使いになる運送会社に予約を入れる必要があるかもしれません。 もしご入用であれば、弊社が運送業者を手配するお手伝いをさせて頂きます。この場合、出荷に掛かる費用は荷物が日本に届いてからお支払いいただくことになります。 商品の価格がこれで良いかどうかお知らせください。その後で売買のやりとりの詳細を詰めてまいりたいと思います。 同時に、弊社が扱っている他のブランドについては弊社のウェブサイトをご覧頂ければ幸いです。 どうもありがとうございます。 今後ともよろしくお願いいたします。
英語 → 日本語
今日カメラを受け取りました!かっこいいし時間通りに届きました。10ドル返金してくれるというオファーは素敵な意思表示です。物事がどういう事だか分ってうれしいので、返金はけっこうです。ありがとう。マーク
英語 → 日本語
marifhさんの他の公開翻訳
San Fransisco is far, isn't it...Being a pilot is a hard job, indeed😵
I was on board A380 only once but it is hard to believe that you, whom I chat with Whatsapp all the time casually is a pilot of an A380, it is just so amazing! lol
Is this Philip the guy who owns GT40?
Randy once showed me a photo of him. Including you, his friends all have such an incredibly expansive hobbies and it almost seems unreal to me who is just an ordinary guy. hahaha
I wonder if I should sell my Raptor and purchase something else? haha
日本語 → 英語
This product is dentures made of plastic. Would you please change the "Export Description" and"Schedule B" as follows?
Export Description : Dentures (False Teeth): Of Plastic
Schedule B : 9021.21.4000
Will you need an invoice when you purchase? If so, I will send you an invoice via chat.
日本語 → 英語
買い手は写真を送ってきて、破損品・欠陥品と言っていますが、写真からははっきりしません。とにかく私は返品に合意し、返品の小包が届いたら返金する予定です。よろしく。
英語 → 日本語
これは100%新しい製品で、あなたは2枚だけ写真を送ってくれましたが、何も破損したところは見えません。
今すぐこちらに返品してください。
英語 → 日本語
marifhさんのお仕事募集
日本語→英語、英語→日本語どちらも対応できます。
1,500円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する