Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日買ったものと同じですが、同じものですか? ユーズドで状態、デザインが同じものですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は marifh さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 43文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

3atoruによる依頼 2020/01/27 04:27:04 閲覧 2191回
残り時間: 終了

昨日買ったものと同じですが、同じものですか?
ユーズドで状態、デザインが同じものですか?

marifh
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/01/27 04:40:16に投稿されました
This item looks like the one I purchased yesterday. Is this the same one?
Is this an used item in the same condition and with the same design?
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2020/01/27 04:42:09に投稿されました
It’s same things that i purchased yesterday, was that same one?
It was used, is that same design?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 5年弱前
すみません、一文目のwasではなく、isです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。