Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] あなたが私にお金を送って、それから私はあなたの予約をすることができます。 ボーダフォンのマークを取り除けるかどうかはわかりません。

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は sakikoway さん monpa さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 49分 です。

soundlikeによる依頼 2020/01/08 01:10:44 閲覧 1783回
残り時間: 終了

Sie können mir Geld schicken dann kann ich für Sie reservieren. Ich weiß nicht ob man Zeichen Vodafone wegmachen kann .

sakikoway
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2020/01/08 01:37:33に投稿されました
あなたが私にお金を送って、それから私はあなたの予約をすることができます。
ボーダフォンのマークを取り除けるかどうかはわかりません。
monpa
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2020/01/08 03:59:50に投稿されました
こちらに送金していただければ、ご予約をお取りすることは可能です。ボーダフォンのマークが外せるかはわかりかねます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。