ご担当者様
12月13日に注文した[オーダーナンバー]と
12月16日に注文した[オーダーナンバー]は同梱して送ってもらうことはできますか?
また、この注文はダブりではありませんのでよろしくお願いいたします。
両注文ともクレジットカードで決済しています。
ご確認よろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2019/12/16 18:13:28に投稿されました
To a person in charge
Would you send the order number xx I ordered on ]December 13th and the order number xx I ordered on December together?
These orders are not the same order. I appreciate your understanding.
I pay both by credit card.
Thank you for your checking in advance.
toshipitさんはこの翻訳を気に入りました
Would you send the order number xx I ordered on ]December 13th and the order number xx I ordered on December together?
These orders are not the same order. I appreciate your understanding.
I pay both by credit card.
Thank you for your checking in advance.
翻訳 / 英語
- 2019/12/16 18:14:08に投稿されました
Dear Person in charge,
Can you pack and deliver [Ordered number] which I ordered on Dec. 13 and [Ordered number] I ordered on Dec. 16 together?
Also, this order isn't mistake. It is correct.
I made a payment by credit card for both.
Please check it. Thanks.
toshipitさんはこの翻訳を気に入りました
Can you pack and deliver [Ordered number] which I ordered on Dec. 13 and [Ordered number] I ordered on Dec. 16 together?
Also, this order isn't mistake. It is correct.
I made a payment by credit card for both.
Please check it. Thanks.
翻訳 / 英語
- 2019/12/16 18:15:18に投稿されました
Dear Sir/Madam,
Is it available to pack together for [order#] which I ordered on December 13th and [order#] which I ordered on December 16th in a same parcel for me?
And these orders are not double, so please kindly be noted.
I paid by credit card for both orders.
Thank you very much.
toshipitさんはこの翻訳を気に入りました
Is it available to pack together for [order#] which I ordered on December 13th and [order#] which I ordered on December 16th in a same parcel for me?
And these orders are not double, so please kindly be noted.
I paid by credit card for both orders.
Thank you very much.