Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ドイツもしくはイギリス国内から〇〇を購入したいんだけど、御社の倉庫に発送したらVATは免除されるという理解でよろしいでしょうか??

この日本語から英語への翻訳依頼は marifh さん aokitaka さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

soundlikeによる依頼 2019/12/01 02:04:05 閲覧 2311回
残り時間: 終了

ドイツもしくはイギリス国内から〇〇を購入したいんだけど、御社の倉庫に発送したらVATは免除されるという理解でよろしいでしょうか??

marifh
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/12/01 02:24:40に投稿されました
I would like to purchase OO from either Germany or England. If I ship the item to your company directly, am I correct to assume that I qualify VAT exemption?
aokitaka
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/12/01 02:18:17に投稿されました
I want to purchase 〇〇 from Germany or U.K. however VAT will be exempted if send them to warehouse of your company directly. I wish you could understand about it, would it be okay?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。