[日本語から英語への翻訳依頼] Paypalに問い合わせたのですが、支払いは完了しており、売り手側が受け取りをしていないとの事でした。(売り手側の受け取りの設定に問題がある等) この商...

この日本語から英語への翻訳依頼は steveforest さん setsuko-atarashi さん risa0908 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 171文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

3atoruによる依頼 2019/11/21 13:01:40 閲覧 1843回
残り時間: 終了

Paypalに問い合わせたのですが、支払いは完了しており、売り手側が受け取りをしていないとの事でした。(売り手側の受け取りの設定に問題がある等)

この商品は是非買いたいので受け取りをして頂けないでしょうか?
どうかキャンセルはしないでください

Paypalのインボイスを送ってくだされば、そちらで商品代金を支払う事もできます。
よろしくお願いします。

Though I have enquired to the PayPal, the payment was completed, and seller wasn't received yet, they say(For instance , there might be mis-setting as recipients for the seller).
Would you receive it because I would like to make a purchase by all means ?
Please don't cancel this order.
When you send me an invoice of PayPal, I will be able to pay the amount for the item in stead.
With regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。