Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 煮穴子 エンガワ ツブ 炙りハラス 野菜のしゃぶしゃぶ コーンシチュー コーンとツナのピザ 焼売と肉まん 大根の炊き込みご飯 白菜とツナの和風チャーハン ...

翻訳依頼文
煮穴子
エンガワ
ツブ
炙りハラス
野菜のしゃぶしゃぶ
コーンシチュー
コーンとツナのピザ
焼売と肉まん
大根の炊き込みご飯
白菜とツナの和風チャーハン
塩昆布のポテトサラダ
もやしのペペロンチーノ
じゃが芋のシャキシャキサラダ
トマトと豆腐のカプレーゼ
ほうれん草のお浸し
里芋と豚肉の胡麻味噌煮
里芋の香草パン粉揚げ
野菜と豚肉のチャプチェ
薩摩芋とほうれん草のキッシュ
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
삶은 붕장어
지느러미
소라고둥
구운 생선 뱃살
야채 샤브 샤브
옥수수 스튜
옥수수 참치 피자
사오마이와 고기 만두
무의 찜 밥
배추와 참치를 넣은 일본식 볶음밥
다시마절임을 넣은 감자 샐러드
숙주를 넣은 페페론치니
감자의 샐러드
토마토 두부 카프레제
시금치 야채 나물
토란과 돼지 고기의 참깨 된장 익힘 요리
약초빵가루 토란 튀김
야채 돼지 고기 잡채
고구마와 시금치 키슈

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
約3時間