Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ・あなたの商品を買いたいと考えています、商品は新品の未使用品ですか?元箱は付いていますか? ・到着する商品はすべて新品ですので、検品のときに新品では...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん bean60 さん juntotime さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

totoによる依頼 2011/11/27 13:44:54 閲覧 1904回
残り時間: 終了

・あなたの商品を買いたいと考えています、商品は新品の未使用品ですか?元箱は付いていますか?

・到着する商品はすべて新品ですので、検品のときに新品ではない物があった場合は私にお知らせください。

I'd like to buy your item. Is the item completely new? Do you have the original box of it?

The all items arrived are new, so if you find anything used please let me know.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。