Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Koryにお願いがあります。私のドイツの友人が少し濃い肌をしたAmiを作って欲しいと言っている。 そこで、友人に提案する写真として、Koryが過去作った肌...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん [削除済みユーザ] さん setsuko-atarashi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2019/11/07 20:39:56 閲覧 1802回
残り時間: 終了

Koryにお願いがあります。私のドイツの友人が少し濃い肌をしたAmiを作って欲しいと言っている。
そこで、友人に提案する写真として、Koryが過去作った肌の色が濃い人形の写真が見たいです。
もう一つお願いがあります。この添付写真のAmiの写真をもう少しみたいです。
お忙しい中、ごめんなさい。あなたにたくさんの仕事をお願いしてすまなく思います。しかし、あなたにしか頼めない仕事です。
友人は、Amiの髪型は、以前あなたにrootingだけお願いしたAmiと同じ髪型を希望しています。

Kory, I have one favor.
My German friend wants an Ami with slightly darker skin.
To show my friend for reference, I would like to see pictures of dolls with dark skin that you made in the past.
I also have another favor.
Can you please send me more pictures of Ami in the attached picture?
I'm sorry to bother you while you must be busy.
I'm afraid to ask you a lot, but you are the only one that I can ask.
For Ami's hairstyle, my friend wants it to be the same as the Ami which I asked you to do rooting only before.


クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。