[日本語から英語への翻訳依頼] 今の状況は、生産が終わって、粉砕する前の段階ということでしょうか? 酢酸エチルが800ppm以下という値は、粉砕をする前の値でしょうか。それとも粉砕後の予...

この日本語から英語への翻訳依頼は soulsensei さん risa0908 さん atsuko-s さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

jini68jpによる依頼 2019/11/07 15:02:38 閲覧 1810回
残り時間: 終了

今の状況は、生産が終わって、粉砕する前の段階ということでしょうか?
酢酸エチルが800ppm以下という値は、粉砕をする前の値でしょうか。それとも粉砕後の予測値でしょうか?
もし、粉砕する前なら、今の酢酸エチルの値を教えていただけますか?
また、粉砕には通常何日かかるのでしょうか?

Currently, with the production stage over, are we at the stage before pulverization?
The value of ethyl acetate is below 800ppm; is this the value before pulverization? Or is this the projected value after pulverization?
If it is the value before pulverization, could you please tell me the current ethyl acetate value?
Also, how many days are required for pulverization?

また、粉砕には通常何日かかるのでしょうか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。