Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様の中にはご自分でSEもしくはKEにアップグレードされる方もおられます。しかし私どもには両者の違いがわからないのです。

この英語から日本語への翻訳依頼は mura さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字

twitterによる依頼 2011/11/26 10:50:36 閲覧 687回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

some of our customer they upgrade to SE or KE by theirselves,but we do not what is the difference between of them.

mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/11/26 12:22:50に投稿されました

お客様の中にはご自分でSEもしくはKEにアップグレードされる方もおられます。しかし私どもには両者の違いがわからないのです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。